El traductor profesional | Diccionarios en línea | Diccionarios para traducción | Traductores automáticos | Librerías | Terminología jurídica | Localización | Herramientas | Publicaciones | Español | Pasatiempos
Bancos de terminología
La comunicación entre especialistas en un área (por ejemplo, medicina, informática) depende mucho de la precisión de los términos utilizados. Por eso, el traductor de textos técnicos no sólo debe tener excelentes conocimientos sobre el tema en cuestión, sino que también debe manejar la terminología como lo haría un especialista.
Hoy en día existen varios bancos de datos terminológicos creados con vista a mejorar la calidad de las traducciones en un área determinada o de una institución determinada (por ejemplo, la Unión Europea).
Esta lista incluye los principales bancos de datos terminólogicos más útiles para la traducción, por lo menos en los idiomas que me conciernen (español, francés, inglés, portugués).
Organismos internacionales
- FAOTERM
Food and Agriculture Organization (FAO) Terminology. "Para estandarizar y armonizar la gran cantidad de trminos usados en los documentos y las publicaciones de la FAO, la Organizacin ha desarrollado la base de datos terminolgicos FAOTERM." - ILOTERM
International Labour Organization termbase - International Monetary Fund Terminology
- Sistema de archivo de documentos de las Naciones Unidas
"El SAD abarca todos los tipos de documentos oficiales de las Naciones Unidas publicados a partir de 1993." - Termbase
World Bank Multilingual Terminology - TERMITE
Terminology of Telecommunications, International Telecommunication Unit - UNBIS Thesaurus
UN Bibliographical Information System - UNdataa data access system to UN databases (statistical resources)
- UNESCOTERM
"UNESCOTERM is the Translation Section’s terminology and reference search database, managed by the Terminology, Documentation and Reference Unit." - UNESCO Thesaurus
"The UNESCO Thesaurus is a controlled and structured list of terms used in subject analysis and retrieval of documents and publications in the fields of education, culture, natural sciences, social and human sciences, communication and information." - UNTERM
United Nations Multilingual Terminology Database - WTOTERM
World Trade Organisation's Terminology database
Unión Europea
- Eurodicautom
European Terminology Database - Terminological Information System
Terminology of the Council of the European Union - IATE
Inter Active Terminology for Europe is the EU inter-institutional terminology database system - EUR-Lex
« le point d'accès unique à l'ensemble des textes juridiques de l'Union dans toutes les langues officielles » - Jerga de la Unión Europea
Guía explicativa de la jerga de la Unión Europea - Glosario Europa
Este glosario presenta unos 220 términos relativos a la construcción europea, a las instituciones y a las actividades de la Unión Europea. - European Environment Agency multilingual environmental glossary
- Eurovoc
"Eurovoc es un tesauro plurilingüe que abarca todos los ámbitos de actividad de las Comunidades Europeas, permite indizar los documentos en los sistemas de documentacin de las instituciones europeas y de sus usuarios."
Otras fuentes de terminología
- CITES Terminology
Terms defined in the text of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) and in Resolutions. Also available: Bilingual lexicons (en-fr, en-sp). - CRITER
Corpus du Réseau Interministriel de Terminologie
La base de donnes terminologiques du dispositif d'enrichissement de la langue française permet de consulter les listes terminologiques publiés par la Commission générale de terminologie et de connaître pour chaque terme, français ou étranger, recherché, son équivalent. - Grand dictionnaire terminologique
Fruit de trente années de travail de la part d'une équipe de terminologues chevronnés de l'Office québécois de la langue française, Le grand dictionnaire terminologique vous donne accès à près de 3 millions de termes français et anglais du vocabulaire industriel, scientifique et commercial, dans 200 domaines d'activité. - IBM Terminology
"This Web site consolidates the terminology from many IBM products in one convenient location." - Microsoft
Los glosarios de Microsoft, creados seguramente con la finalidad de estandarizar la terminología de Microsoft en el sector de la informática, no constituyen realmente un banco terminológico, sino más bien una memoria de traducción. - ONTERM
Terminologie de l'Ontario - SilvaTerm Database
International Union of Forestry Research Organizations - TERMDAT
TERMDAT a pour vocation de rassembler la terminologie juridique et administrative suisse, ainsi que toute autre terminologie intéressant le secteur public, puis de largement la diffuser. - TERMIUM
La base de données terminologiques et linguistiques du Bureau de la traduction du gouvernement du Canada. En esta página se puede buscar la traducción de un término con TERMIUM (hay que elegir la opción Translated Terms). - TERMPOST
TERMPOST is the Universal Postal Union's official terminology database. - TermSciences
Portail terminologique multidisciplinaire
Termsciences, portail terminologique initi par la Direction de lInformation Scientifique du CNRS et dvelopp par lINIST en association avec le LORIA et lATILF a pour but de valoriser et de mutualiser les ressources terminologiques (lexiques, dictionnaires, thesaurus) des organismes publics de recherche et denseignement suprieur pour aboutir la constitution dun rfrentiel terminologique commun.
... Y hay más
- Inventerm
Un inventaire des terminologies disponibles dans Internet (Office québécois de la langue française et le Réseau international francophone d'aménagement linguistique) - Google terminologique
Búsqueda de términos en varios bancos terminológicos multilingües. - TourisTerm
Base de datos de la Organización mundial del turismo (OMT). La presentación de la misma aparece en un artículo de Punto y Coma y, según parece, se puede consultar en inglés, en español y en francés. - United Nations Glossaries
"[...] compiled by interpreters in actual working conditions." - FranceTerme
Tous les termes publiés au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie.
